Pretty Soldier Sailor Moon SuperS Gekijouban - Seeraa 9 Senshi Shuuketsu! Burakku Doriimu Hooru no Kiseki Pretty Soldier Sailor Moon SuperS: The Movie - The 9 Sailor Soldiers Assemble! The Miracle of the Black Dream Hole 1:46 Three O'clock Fairy (Song) - Sanji no Yousei Since three o'clock is right in between typical Japanese mealtimes of 12o'clock and 6o'clock. The language puts special emphasis at "three o'clock" being "snack time". The equivalent phrase, for example, to "afternoon tea" literally translates to "three o'clock snack". 2:03 Full of Dreams There are several sound puns in this song such as "yume ga ippai" (full of dreams) and "minto /pai/ ni appuru /pai" (mint pie and apple pie) and "ku/uki/" (cookie) and "uki/uki/" (a cheering noise). "kee/ki/" (cake) and "gen/ki" (spirits). 4:37 Sign reads: Makoto Kino. Considering there are no other names present. This is one of the few anime implications that Makoto lives by herself. 4:46 Book title: The Fundamentals of Cookie Baking 5:31 Shut a door on a person's mouth Minako's taken this idiom literally. It actually refers to how you can't control what other people say. 7:38 I, Diana Diana speaks with formal Japanese speech. 14:57 Sign reads: Juuban Shopping District - Dream Road 18:34 Papillote A type of French candy. They get their name from their packaging which is twisted to form a pouch. 34:05 Marzipanne Castle Marzipanne seems to be made out of the Japanese word for "marzipan" (marjipan) with the katakana character "nu" added, this approximates to the French noun ending -ne and gives the word a French feeling even if it is not a real French word, in keeping with many of the other characters whos names originate from French cooking words. 58:15 Usagi's backpack reads: Traffic Safety